upload weblog ali yousefi

با سلام . دوستان من با کار آقای رستگار موافقم و انشالله بتوانیم گیلکی را به دایرتالمعارف جهانی پیوند دهیم . البته لهجه یلاهیجانی و لهجه ی رشتی یا همان گیلکی با هم توفیر بسیار دارند تا بدانجا که کسی که به یک لهجه صحبت می کند ، به زحمت لحجه ی دیگر را متوجه می شود . من که هر دو را متوجه می شوم به علت زندگی در هر دو ناحیه ی لهجه ای می باشد .اما حین صحبت هر دو را با هم قاطی می کنم ! و ترجیح می دهم به زبان فارسی صحبت کنم . منظورم تفاوت لهجه ی مشخص و برجسته ی گیلکی رشتی و گیلکی لاهیجانی است . و من توصیه می کنم گیلکی رشتی را به دایرتالمعارف بیافزاییم . منتظر نظرات موافق و مخالف دوستان هستم . اگر به فرهنگ گیل و دیلم نظری بیافکنید متوجه خواهید شد که بسیار به گیلکی رشتی نزدیک است! حال ریش و قیچی دست خودتان. من مطلبی جدید با این لینک در وبلاگ خودم گذاشته ام . چون تخصصی است آن را ذکر نمی کنم . علاقه مندان به مديريت و ایزو می توانند یه سری بزنند و مطالعه بفرمایند. یا حق

2 comments:

sara

نمی خوام ادای خانم معلم ها رو در بیارم . و از بحث های رایج گیلکی بیه پیش و بیه پس که گاهی خیلی از بزرگان ادبیات گیلان درگیرش هستن بیزارم! اما فکر می کنم ضروری باشه بگم اینی که شما می گید لهجه نیست. گویشه. گویشی که مرکز (رشت) و غرب به اون تکلم می کنند بیه پس نام داره. و گویشی که در شرق ( لاهیجان- لنگرود-رودسر و...) استفاده میشه بیه پیش. که خب البته کمی از فارسی دورتره.امااگه گوش کمی بهش عادت کنه خیلی راحت قابل فهمه.
اما درباره ء ویکی پدیا معتقدم حتماً باید هر دو گویش حضور داشته باشند و البته با امکانی که هم وطنان کرد ازش استفاده کردند فکر می کنم بشه هر دو گویش را به موازات هم به پیش برد. به گویش بیه پیش کم لطفی نکنید. تاریخ خونبار و تلخ گیلان بسیاری اوقات با این گویش مویه شده دیلمانی نشنیده اید؟ گوسند دخون، نره آبخور. هیبت
در ضمن فکر می کنم این ریش و قیچی را نباید دست عده ء خاصی سپرد. همه ء ما گیلانی هاشاهد کم سوتر شدن فرهنگ خود هستیم و اگر نابود شود همه به یک اندازه مقصر هستیم..

Anonymous

خانم ساراباشما کاملا موافق هستم ایا بهتر نیست گویش رشتی که در سراسر گیلان و مازندران قابل درک است شروع شود که برای عموم قابل فهمیدن است؟